Le registre familier en classe de FLS : pour un oral plus authentique

Document Type : Original Article

Author

Maître de conférences, Faculté de Pédagogie- Université d’Alexandrie

Abstract

Apprenants de langue française depuis le plus jeune âge, les francophones d’Egypte ont un statut de FLS (Français Langue Seconde). Mais si leur formation se fait suivant des normes linguistiques qui sont celles du français standard, l’expression orale reste défaillante et plus précisément, assez livresque et très différente de celles des natifs. Cette faille est due à l’absence totale du registre familier dans le processus d’apprentissage. C’est donc dans un but de « rattrapage » que nous proposons un cursus de sensibilisation au français familier à des étudiants universitaires de niveau B2, cursus qui leur ouvrira la voie à une autodidactique qu’ils auront raison, ou moins, de nourrir par la suite, en fonction de leurs futures carrières et modes de vie.
          Le français familier n’est pas incorrect, comme on a souvent tendance à le définir, c’est tout simplement un code simplifié qui implique un canal de réception différent, jusque-là inexploité par nos étudiants.

Keywords


 
Bibliographie
                                                                                     
La présente bibliographie se limite aux études directement citées ou consultées. Les documents qui ont été entièrement numérisés et consultés en ligne sont recensés en tant que documents papier.
 
I-                                       Etudes consacrées à la didactique et à la linguistique :
1)             Ouvrages généraux :
-                    ARRIVÉ, Michel et Al. –  La grammaire d’aujourd’hui, Paris, Flammarion,  1986, 722 p.
-                    BERARD, Evelyne – L’Approche communicative. Théorie et pratique, Paris, CLE international (Coll. « Didactique des Langues Etrangères », 1992, 126 p.
-                    BOYER, Henri et Al. – Sociolinguistique, Territoires et objets, Paris/Lausanne,  Delachaux et Niestlé, 1996,  288 p.
-                    CECRL – Cadre Européen Commun de Référence pour les langues : Apprendre, enseigner, évaluer, Strasbourg, Unité des Politiques linguistiques, 2001, 192 p.
-                    CUQ, Jean-Pierre – Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, PUG, 2005, 496 p.
-                     Le français langue seconde : origine d’une notion et implications didactiques, Paris, Hachette (Coll. « Références), 1991, 253p.
-                    DUNETON, Claude – Guide du français familier, Paris, Seuil (Coll. « Dicos Points Virgule »), 1998, 604 p.
-                    GRIMBETIERE, Elisabeth – Phonétique et enseignement de l’oral, Paris, Didier, 1994, 95 p.
-                    JOLLIN-BERTOCCHI, Sophie – Les Niveaux de langage, Paris, Hachette, 2003, 128 p.
-                    LABOV, William – Sociolinguistique, Paris, Les Editions de Minuit (Coll. « Le sens commun »), 1976, 458 p.
-                    YAGUELLO, Marina et Al. – Le Grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003, 576 p.
-                    WEBER, Corinne – Pour une didactique de l’oralité. Enseigner le français tel qu’il est parlé, Paris, Didier, 2013, 336 p.
 
 
 
2)             Articles :
-                    COSTE, Daniel – « Diversité des plurilinguismes et formes de l’éducation plurilingue et interculturelle » in Recherches en didactique des langues et des cultures (Les cahiers de l'Acedle), janvier 2010, pp. 1-20.
-                    DOSS, Madiha –  « Le Français en Egypte : histoire et présence actuelle »,  LVème Congrès de L’Association, le 7 juillet 2003 in Cahiers de L’AIEF, 2004, p. 82. 
-                    MANGENOT, François – « Enseigner le français avec ou sans manuel, à l’école et au collège ». Communication au  colloque IUFM de Caen, 24-26 octobre 1996, parue dans Le Français aujourd’hui, juin 1997, No 118,  pp. 53-73.
-                    PRATX, P. – « Des chansons pour des situations de communication », in Le Français dans le monde, Paris Hachette, No 303, Mars-Avril 1999, pp. 30-42.
-                    TANG, Na – « Langage familier : tabou ou atout pour l’enseignement-apprentissage de l’oral du français en Chine ? »in Synergies Chine no 13, 2018, pp. 103-116.
-                    WEBER, Corinne – « Pourquoi les français ne parlent-ils pas comme je l’ai appris ? » in Le Français dans le monde, novembre 2007, no 35, pp. 31-33.
 
II-                                  Dictionnaires spécialisés :
-                    CUQ, Jean-Pierre – Dictionnaire de didactique du français, Paris, CLE international,  2003, 303 p.
-                    NEVEU, Franck – Lexique des notions linguistiques, Paris, Armand Colin (Coll. « 128 »), 2009, 128 p.
-                    POUGEOISE, Michel – Dictionnaire didactique de la langue française, Paris, Armand Colin,  1996, 79 p.
-                    TOURNIER, Jean et TOURNIER, Nicole – Dictionnaire de lexicologie française, Paris, Ellipses Marketing, 613 p.
 
III-                             Mémoires et thèses :
-                    BENDIEB, Aberkane Mehdi - L’utilisation des différents registres de langue dans l’enseignement du français, Mémoire de Magister en Didactique et linguistique, Université Mentouri de Constantine, 2006,                  300 p.
-                    CHERRAD, N.  Analyse des interactions verbales et dynamique interculturelle : le cas des étudiants de première année de licence de français, Mémoire de Magister, Université de Constantine, 2003, 129 p.
-                    DIPLOMOVA, Prace – Le Langage familier dans l’enseignement du FLE,           Zapadočeska univerzita v Plzni, Fakulta filozoficka, 2017, 67 p.
-                    HENDI, Aicha – L’Apport de l’activité du dialogue dans l’enseignement/apprentissage du français, Mémoire pour l’obtention du Master, Option : Didactique des langues – Culture, Université Mohamed Khider, Biskra (Algérie), 2013, 199 p.
 
IV-                            Sites internet :
-                    CALVO, Claudia - « L’enseignement du et en français en Egypte » (17/01/2020)  in Le fil plurilingue http://lefilplurilingue.org/articles/lenseignement-du-et-en-francais-en-egypte#
-                    Collectif Marseille Sud-Est – « Français langue étrangère : FLE » in http://collectif-fle-marseille.over-blog.com/pages/FLM_FLE_FLS_ILLETTRISME_ALPHABETISME-3019903.html
-                    CUQ, Jean-Pierre - « Le FLS : un concept en question » in Tréma, 7, 1995, mis en ligne le 23 septembre 2013, consulté le 19 avril 2019.  http://journals.openedition.org/trema/2153 ; DOI : 10.4000/trema.2153
-                    Dictionnaire Universel Francophone  in  http://www.francophonie.hachette-livre.fr/cgi-bin/sgmlex2?S.SCIP.SL0317100
-                    O.I.F. – https://www.francophonie.org/egypte-954 (Statistique 2018).
-                    PETIOT, Geneviève – « Registres de langue et manuels scolaires » in http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1977_num_33_1_4810?pageid=t1_78
-                    SASSIER, Monique - « Genre, registre, formation discursive et corpus » in
https://www.cairn.info/journal-langage-et-societe-2008-2-page-39.htm     Consulté le 09/05/2021.
 
V-                                 Autres références citées :
-                    BRASSENS, Georges  – « La mauvaise réputation », titre de l’album éponyme, 1952.
-                    PROUST, Marcel – Du Côté de chez Swann, Paris, Garnier/Flammarion, 2009, 687 p.